Nicole Marie Espino Bennett's profile

"La Pequeña Celda del Caracol" Photography & Anthotype

This photo journal started in the middle of confusing times. Times full of uncertainty and fear, times full of joy, and longing for the return home. In the Little Cell of the Snail is a small love letter to Panama, that little piece of fertile land embraced by two blue seas. The country that birthed me and watched me grow up. A place that no matter how far away I may be from, it always remains embedded in my memory. 

In this multimedia project, I used different analog and digital recording methods to try to capture the ever-changing beauty of Panama's textures, shapes, and colors. For six weeks, I spent my days studying the environment around me. I photographed the pink skies and restless ocean, the patterns found in flower beds, and dried tree trunks. I collected organic material such as flowers, fruits, and plants to create anthotypes, a form of alternative photography that creates images by using a photosensitive material and UV light. As I waited for the sun prints, I hand-drew details from the flowers and digitalized them so I could incorporate them with the photographs and anthotypes. 

Throughout the process, the celebrated poems of Nicole Garay and Ricardo Miró were a source of constant inspiration. The title, In the Little Cell of the Snail, is a short extract from Miró’s poem, Patria. A poem, which just like the sound of the waves breaking in front of my house, I have memorized since I was little.
¡Oh patria tan pequeña, tendida sobre un istmo
donde es más claro el cielo y es más vibrante el sol,
en mí resuena toda tu música, lo mismo
que el mar en la pequeña celda del caracol!
Revuelvo la mirada y a veces siento espanto
cuando no veo el camino que a ti me ha de tornar…
¡Quizá nunca supiese que te quería tanto,
si el Hado no dispone que atravesara el mar!…
La patria es el recuerdo… Pedazos de la vida
envueltos en jirones de amor o de dolor;
la palma rumorosa, la música sabida,
el huerto ya sin flores, sin hojas, sin verdor.
La patria son los viejos senderos retorcidos
que el pie, desde la infancia, sin tregua recorrió,
en donde son los árboles antiguos conocidos
que al alma le conversan de un tiempo que pasó.
En vez de estas soberbias torres con áurea flecha,
en donde un sol cansado se viene a desmayar,
dejadme el viejo tronco donde escribí una fecha,
donde he robado un beso, donde aprendí a soñar.
¡Oh mis vetustas torres, queridas y lejanas,
yo siento las nostalgias de vuestro repicar!
He visto muchas torres, oí muchas campanas,
pero ninguna supo, ¡torres mías lejanas!,
cantar como vosotras, cantar y sollozar.
La patria es el recuerdo… Pedazos de la vida
envueltos en jirones de amor o de dolor;
la palma rumorosa, la música sabida,
el huerto ya sin flores, sin hojas, sin verdor.
Anthotype Process:
"La Pequeña Celda del Caracol" Photography & Anthotype
Published:

Owner

"La Pequeña Celda del Caracol" Photography & Anthotype

Published: